► Cosmic-Era.com - MS Gundam - Musique -
► Kaze ni hitori de
Titre : Kaze ni hitori de ("Seul contre le vent")
Situation : Insert song du film "Mobile Suit Gundam II"
Compositeur : Daisuke Inoue
Arrangeur : Daisuke Inoue
Auteur : Rin Iogi
Interprète : Daisuke Inoue
Adaptateur : Saga [traduction "karaoke"]
- Japonais - | - Français - |
---|---|
Naze naku no desu kaze ga itai kara Naze kuyashigaru zange mo nai no ni Shikatanai daro otona ni naru nara Taeru shikanai kyou wa hitori Nagusemeatte nan ni naru I wa shinai no sa sonna hito Kyou wa hitori kaze ga fuku Soshite ashita wa kitto Naze naku no desu kaze ga omoi kara Naze sabishigaru suna ni mamirete Shikatanai daro otoko ni naru nara Taeru shikanai kyou wa hitori Akogaretatte nan ni naru I wa shinai no sa sonna hito Kyou wa hitori kaze ni noru Soshite ashita wa kitto Nagusameatte nan ni naru I wa shinai no sa sonna hito Kyou wa hitori kaze ga fuku Soshite ashita wa kitto |
Pour quelle raison pleurer ? Parce que le vent est douloureux ? Pour quelle raison se vexer quand on en a gros sur le cœur ? Mais c'est sûrement nécessaire pour enfin devenir adulte. Je dois affronter cela, tout seul et aujourd'hui. A quoi bon chercher l'écoute de ces personnes Dont on n'est même pas certain qu'elles sont réelles ? Tout seul et aujourd'hui je fais face au vent. Et demain deviendra peut-être... Pour quelle raison pleurer ? Parce que le vent est oppressant ? Pour quelle raison enterrer sa solitude dans le sable ? Mais c'est sûrement nécessaire pour enfin devenir un homme. Je dois affronter cela, tout seul et aujourd'hui. A quoi bon admirer ce genre de personnes Dont on n'est même pas certain qu'elles sont réelles ? Tout seul et aujourd'hui je ressens le vent. Et demain deviendra peut-être... A quoi bon chercher l'écoute de ces personnes Dont on n'est même pas certain qu'elles sont réelles ? Tout seul et aujourd'hui je fais face au vent. Et demain deviendra peut-être... |
Voilà une chanson plutôt mélancolique et qui se laisse volontiers écouter. Mais il est vrai qu'on lui préfère très souvent Ai senshi, du même interprête.