► Cosmic-Era.com - Gundam F91 - Musique -
► Kimi wo mitsumete
Titre : Kimi wo mitsumete ~ The time I'm seeing you
("Te regardant ~ The time I'm seeing you")
Situation : Chanson du film "Mobile Suit Gundam SEED F91"
Compositeur : Yasuhiko Shigemura
Arrangeur : Satoshi Kadokura
Auteur : Rin Iogi, Yasuhiko Shigemura
Interprète : Hiroko Moriguchi
Adaptateur : Saga [traduction "karaoke"]
- Japonais - | - Français - |
---|---|
Kurayami ni hashiru kimi wa jibun wo kizutsuke Kaeru ie sae miushinau Watashi no mune de nemure Watashi no mune de nemure Moshimo ima kono sekai ga Kiete mo kitto kimi wa Tatakai ga seigi to shinji Hashirutsudzukeru Aa kono mama de ashita wo sagasou Furikaeru koto nado nai sa Jibun wo kizutsukenai de You're lookin' for how they live Sono itami wo wakachiai You're searchin' for you should be Hageshisa ni furuereba Fukai sora no mukou kara hikari ga todoku Subete no imi wo mitsukete Kimi wa senshi ni sotatsu yo Kimi wa senshi ni sotatsu yo Tsugi ni nani wo yareba ii Mitsuketa toki ni moshimo Kagayaku yuuki ga areba Ashita ga kuru yo Aa mou ichido tashika meaou yo Yasuragi no jidai ga kureba Kimi dake dakishimerareru kara You're lookin' for how they live Tachidomaru dake de ii You're searchin' for you should be Nanika wo mitsukeru tame You're lookin' for how they live Sono itami wo wakachiai You're searchin' for you should be Hageshisa ni furuereba You're lookin' for how they live Tachidomaru dake de ii You're searchin' for you should be Nanika wo mitsukeru tame |
En traversant les ténèbres les plus noires, tu ne cesses de t'éprouver, Allant même jusqu'à ne plus voir ton foyer. Tu sommeilles tout au fond de mon cœur... Tu sommeilles tout au fond de mon cœur... Si maintenant le monde devait s'écrouler, Il y a une chose dont je suis persuadée : Tu te battrais pour la justice et la confiance En continuant ton errance... Ah... Le long de ta route, recherche ton avenir, Sans même penser une seule fois à le fuir... Mais avant tout, ne te blesse plus jamais ! You're lookin' for how they live Si tu devais frémir dans le désarroi, You're searchin' for you should be Partage cette douleur avec moi. La lumière des confins de l'univers parvient à toi et t'arrose... En te révélant le sens de toute chose, Elle fera de toi un combattant. Elle fera de toi un combattant. Tu ne sais pas ce que tu feras après, Mais lorsque tu l'auras réalisé, Si tu en as le courage et son éclat, Alors ton "demain" viendra... Ah, si encore une fois nous pouvions nous rencontrer, Une vie de paix enfin à nous s'offrirait, Car je pourrais alors te serrer dans mes bras. You're lookin' for how they live Si ce n'est que pour mieux la rechercher, You're searchin' for you should be Cette chose, tu pourras t'arrêter. You're lookin' for how they live Si tu devais frémir dans le désarroi, You're searchin' for you should be Partage cette douleur avec moi. You're lookin' for how they live Si ce n'est que pour mieux la rechercher, You're searchin' for you should be Cette chose, tu pourras t'arrêter. |
Moins appréciée qu'Eternal wind, la présente chanson n'est pas forcément moins bonne. Elle est juste très différente avec ses sonorités pop, et l'interprétation beaucoup plus "libérée" de Hiroko Moriguchi. Par contre, on note toujours l'utilisation calamiteuse de l'anglais...